The Writers Post - News and Events

ELECTRONIC MAGAZINE OF WRITING
TheWriters Post
   A MAGAZINE OF LITERATURE AND LITERATURE IN TRANSLATION
Published biannually – ISSN: 1527-5469

(This News and Events page includes NEWS, PRESS RELEASES and UPCOMING EVENTS,

 and may be updated between issues whenever news or events fall)

 

Copyright © The Writers Post 1999-2006.

Nothing in this website may be downloaded, distributed, or reproduced without the permission of the author/ translator/ artist/ and The Writers Post. Creating links to place The Writers Post or any of its pages within other framesets or in other documents is copyright violation, and is not permitted.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

VOLUME 8 – NUMBER 1, JAN 2006

PRESS RELEASES & UPCOMING EVENTS: BLANK VERSE, an anthology of Vietnamese new formalism poetry to be published soon by Tan Hinh Thuc Publishing Club. More information about the book is available at: http://www.thotanhinhthuc.com/

 

       THE WRITERS POST IS PLEASED TO INTRODUCE

a new book by her regular contributor Khe-Iem  

 

BLANK VERSE: An anthology

of VIETNAMESE NEW FORMALISM POETRY

anthologized by KHE IEM,

to be published by Tan Hinh Thuc Publishing Club

this May 2006.

 

Introduction by Dang Tien

ISBN: 0-9778742-0-6,

500 pages, 21 cm

Trade paperback; $20.00

Contact information:

Contact the publisher at:

P.O. Box 1745

Garden Grove, CA 92842

 

 About the anthologist: Khe Iem, playwright, storywriter, poet, and editor. Born in 1946 in Nam Dinh, North Vietnam, he went into immigration in South Vietnam after the 1954 Geneve agreement divided Vietnam into two separate parts. “Hot Huyet”, his debut literary work, a play, appeared in South Vietnam in 1972. Thirteen years after the Communist conquest of South Vietnam in 1975, he escaped Vietnam by boat in 1988, spending a year in a refugee camp in Malaysia before coming to the United States in 1989, where he settled in California. In 1994, he founded Tap Chi Tho, a very successful poetry magazine which is under his editorship until 2004. He also published his other books: “Thanh Xuan” (poetry. US, California: Van, 1992), “Loi cua qua khu” (story collection. US, California: Van Moi, 1996), “Dau Que (poetry collection. US, California: Van Moi, 1996), “Tan Hinh Thuc, Tu Khuc va nhung tieu luan khac” (literary essay. US, California: Van Moi, 2003). In 2005, he founded the Website Tho Tan Hinh Thuc supporting Post Modernism and New Formalism Poetry, and has in preparation an anthology of New Formalism Poetry, which is intended for at least a hundred and eighty poems by sixty poets, and of which at least sixty of the poems are English translations. (In the essay “Contemporary Vietnamese Poetry: On the Path of Transformation” which is his presentation given at the 2004 annual meeting held by the Association for Asian Studies (AAS) in 2004 in San Diego, California, Khe Iem discussed on how and why Vietnamese poetry transformed, and will transform, in his belief, into New Formalism Poetry). The anthology, which lends support to his belief and finds its own level to reflect some degree of truth in the Vietnamese new poetry movement, will be published bilingually this forthcoming May, 2006 by Tan Hinh Thuc Publishing Club. More information about the book is available at: http://www.thotanhinhthuc.com/

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PRESS RELEASES & UPCOMING EVENTS:

PHAN NHIEN HAO to give a poetry reading at MOCA The Museum of Contemporary Art. The poetry reading will be held on May 27th 2006, at the MOCA The Museum of Contemporary Art at 250 South Grand Avenue Los Angeles, beginning at 9:00 PM.

For more information, visit http://www.moca.org/nightvision/

 

PHAN NHIEN HAO

to give a poetry reading

at MOCA The Museum of Contemporary Art

About the poet  Phan Nhien Hao is the author of two poetry collections. His poems have appeared in literary magazines including Hop Luu, Van, Tap Chi Tho, Van Hoc, Van Uyen, and in anthologies and websites: ‘26 Nha Tho Duong Dai’, Talawas, Tien Ve. A number of his poems were translated into English, and published in Of Vietnam Identities in Dialogue (Palgrave, 2001), Three Vietnamese Poets (Tinfish, 2001), The Literary Review (Dickinson University), MANOA (University of Hawaii), and Filling Station, among the others. He is currently working as a librarian at UCLA.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PRESS RELEASES & UPCOMING EVENTS: SUMMER CONCERT

 

UYEN (Wendi) NICOLE DUONG (Nhu-Nguyen), Composer/Pianist LE TUYEN, and FRIENDS

cordially invite you  to an afternoon of literary reading and chamber music

 

CONCERT THEME:

Bridges to the Future,

Love, War, Separation and Hope.

Selected arias and ballads sung in Latin, Italian, French, English, and Vietnamese. A combination of classical and contemporary music. Reading from the historical novel Daughters of the River Huong and the bilingual poetry collection, Love, Life and Exile.

TIME: May 27,  2006 -- 12:45 p.m.-3:30 p.m.

LOCATION: Monarch Room, 24th floor, Westin Hotel , 5060 West Alabama St. Houston, Texas 77056

PROGRAM  General Reception, Greetings, Welcoming Remarks, and Introduction of Distinguished Guests Theme Song for Quang Da Conference:  Bridge Over Troubled Water

Romantic Music  Tien Em (Farewell)Pham Duy – Vietnamese

If You Go Away – Jacques Brel –English, French, Vietnamese lyric by Uyen Nicole Duong

Classical Music and New Vietnamese Compositions  Serenata  -- Toselli  -- French, Vietnamese (lyric by Pham Duy)

Voi Que Sapete – Mozart  -- Italian Ava Maria – Bach Gounod  -- Latin  Troi Uot Mua Ngau (Raindrops)  -- Le Tuyen

Contemporary and Dance Music  introducing  guest performers:  Tien Do, John D., and his band

Intermission

Vietnamese traditional styled music from the Symphony of War – Le Thuong and 18th century Vietnamese classical poetry:  Chinh Phu Ngam (Laments of the Warrior’s Wife) Hon Vong Phu I and II (Statue of the Awaiting Wife) English lyric by Uyen Nicole Duong

Literary Reading, “Daughters of the River Huong” and “Love, Life and Exile

Dialogues With Readers/Listeners And Exhibition Of L’Art Brut Artwork

A Selection Of Composer Le Tuyen’s Songs Will Be Performed For The Quang Da Association Saturday Night During Its Alumni/Friendship Hours, starting at 7:30 p.m., May 27, 2006, Monarch Room, 23d floor, Westin Hotel, Houston.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

VOLUME 7 – NUMBER 2, JUL 2005

PRESS RELEASES & UPCOMING EVENTS: DAUGHTERS of the RIVER HUONG, a novel by Uyen Nicole Duong, author of Mui Huong Que, to be published soon by RavensYard Publishing, Ltd. (more information about the book is available on RavensYard web site).

 

THE WRITERS POST IS PLEASED TO INTRODUCE

                                      a new book by her regular contributor Uyen Nicole Duong  

® DAUGHTERS OF THE RIVER HUONG published by RavensYard Publishing, Ltd.

ISBN 1-928928-16-1; 271 pages; 21cm; Trade paperback; SRP $ 17.95

Contact information:

Contact the publisher at: info@ravensyard.com

 

From the Violet City of Hue, Vietnam to Manhattan: stories of a Vietnamese royal concubine and her descendants, spanning over almost a century across the ocean. These tales of survival unveil the Vietnamese female cultural identity tracing back to the extinct Kingdom of Champa in central Vietnam. This is an ethnic family saga and a lyrical recapture of Vietnam’s struggle for independence, all wrapped in the nostalgic mystique of the dying days of the last Vietnamese monarchy, the bloody real days of the Vietnamese revolution, and a family feud that brings together a turmoiled French Romeo and a Vietnamese under-aged Juliet. Against the web of history and amidst the symbolic background of metaphoric Baudelaire verses, this contemporary taboo love story is told in the Lolita voice of the under-aged female, who ennobles the ultimate forbidden fruit with a bond that transcends age, generations, and cultural barriers. An impressionistically painted love story larger than life, whose tragic end signifies the death of French romanticism in her colony, opening the in-road for American capitalism into the exotic war-torn culture of Vietnam.  RavensYard web site

 

FEATURE

INTERVIEW BY RAVENSYARD PUBLISHING LTD.

WITH UYEN NICOLE DUONG click here

 

DAUGHTERS OF THE RIVER HUONG

TRANSLATED INTO VIETNAMESE

BY LINH CHAN BROWN TO BE

                  PUBLISHED

 

DAUGHTERS OF THE RIVER HUONG,

which is translated into Vietnamese

by translator Linh Chan Brown,

will also be published under the author’s real name

Duong Nhu Nguyen in 2005.

 

Contact the author at wduong@law.du.edu

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

VOLUME 6 – NUMBER 2, JUL 2004

PRESS RELEASES & UPCOMING EVENTS: DEEP SEA THEATRE to present Cold Feet by Kaleo Bird (beginning 9/4/04 @ 7pm); THE BATTLE OF SAIGON, a translation version of the short -story collection ‘Mat tran o Saigon’ by Ngo The Vinh, to be published soon by Xlibris (more information about the book is available on the author web site; DAUGHTERS of the RIVER HUONG, a novel by Uyen Nicole Duong, author of Mui Huong Que, to be published soon by RavensYard Publishing, Ltd. (more information about the book is available on RavensYard web site). The Nobel Prize in Literature 2004 -- Press Release, 7 October 2004.  The Nobel Prize in Literature for 2004 is awarded to the Austrian writer Elfriede Jelinek, "for her musical flow of voices and counter-voices in novels and plays that with extraordinary linguistic zeal reveal the absurdity of society's clichés and their subjugating power". The Swedish Academy More information about NPW Elfriede Jelinek is available on the Nobel web site  LUA VIET YOUTH ASSOCIATION is in the process of making the Lua Viet magazine At Dau 2005, calling for submissions (click here for details)

 

THE WRITERS POST IS PLEASED TO INTRODUCE

new books by her regular contributors

Ngo The Vinh,

Uyen Nicole Duong  

® THE BATTLE OF SAIGON,

      a short -story collection by Ngo The Vinh, published by Xlibris.

 

“The Battle of Saigon presents war and post-war traumatic experiences and dreams from the perspective of Vietnamese Diaspora.”

 

Both during the fighting and after the voice of the South Vietnamese has often been ignored. ‘The Battle of Saigon’ should interest, and move, anyone who is interested in the fate of Vietnam. This is a generous and perceptive book.

MARK FRANKLAND - Former correspondent of The Observer

 

You will find yourself slipping into the mind set of the soldier doctor, prisoner in the gulags and liberated uprooted refugee through to nascent middle class American. A perspective totally neglected in prose so far.

TIM PAGE - Former correspondent of Time-Life.

THE BATTLE OF SAIGON Short Story Collection ISBN: Hardcover 1-4134-6377-0

Softcover 1-4134-6376-2   Orders@Xlibris.com 1-888-795-4274

Also available at : www.amazon.com and www.borders.com

 

 

® DAUGHTERS OF THE RIVER HUONG,

      a novel by Uyen Nicole Duong  published by RavensYard

 

A Vietnamese royal concubine &her descendants

 

From the Violet City of Hue, Vietnam to Manhattan: stories of a Vietnamese royal concubine and her descendants, spanning over almost a century across the ocean. These tales of survival unveil the Vietnamese female cultural identity tracing back to the extinct Kingdom of Champa in central Vietnam. This is an ethnic family saga and a lyrical recapture of Vietnam’s struggle for independence, all wrapped in the nostalgic mystique of the dying days of the last Vietnamese monarchy, the bloody really days of the Vietnamese revolution, and a family feud that brings together a turmoiled French Romeo and a Vietnamese under-aged Juliet. Against the web of history and amidst the symbolic background of metaphoric Baudelaire verses, this contemporary taboo love story is told in the Lolita voice of the under-aged female, who ennobles the ultimate forbidden fruit with a bond that transcends age, generations, and cultural barriers. An impressionistically painted love story larger than life, who tragic ends signifies the death of French romanticism in her colony, opening the in-road for American capitalism into the exotic war-torn culture of Vietnam.  RavensYard web site

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Return to top

Return to Contents
HOME

 

Copyright © The Writers Post 1999-2006.

Nothing in this website may be downloaded, distributed, or reproduced without the permission of the author/ translator/ artist/ and The Writers Post. Creating links to place The Writers Post or any of its pages within other framesets or in other documents is copyright violation, and is not permitted.

 

ISSN 1527-5469 – US-based, founded 1999. Founder & Editor: N. Saomai

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

The Writers Post, based in Miami, American State Florida, established in 1999.

 ISSN: 1527-5469