THE WRITERS POST

(ISSN: 1527-5467)
the magazine of Literature & Literature-in-translation.

VOLUME 12 NUMBER 1

JAN 2010

  

                    

                  

           NGUYEN HUU THUY

                ___________________________________________

 

         THE GREEN EXPRESSION OF LOVE

                      translated by N. Saomai

 

 

                  To you, I want not to say

of all these old hats― every or any kind of.

Our planet is round, and that’s for sure.

 

To you, my intended expression of love

will be engraved onto the bells

of the churches in town.

Every morn and every eve as the bells toll

you would surely hear the call

                                   for love

bouncing off the tower

― the mystical sacredness.

 

In this space of peacefulness

I like the bald bird sitting on the top

                                   of the tower

The human’s true love which I possess

you’ve not realised― that’s the only regret.

 

Amid the resonant church bells in the parish

the intended expression of love is lovely green.

 

 

 

The Writers Post
the magazine of literature

& literature-in-translation,

founded 1999, based in the US.

 

VOLUME 12 ISSUE 1 JAN 2010

 

Copyright © 2010 N. Saomai. 

Copyright for the original © .Nguyen Huu Thuy

Nothing in this magazine may be downloaded, distributed, or reproduced without the permission of the author/ translator/ artist/  The Writers Post/ and Wordbridge magazine. Creating links to place The Writers Post or any of its pages within other framesets or in other documents is copyright violation, and is not permitted.

 

Return to Contents
HOME