ELECTRONIC MAGAZINE
OF WRITING Copyright
©
The Writers Post
1999-2010. Nothing in this website may be downloaded, distributed, or reproduced without the permission of the author/ translator/ artist/ and The Writers Post. Creating links to place The Writers Post or any of its pages within other framesets or in other documents is copyright violation, and is not permitted. ISSN 1527-5469
– US-based, founded 1999. Founder
& Editor: N. Saomai |
|
Current issue: VOLUME
13 – NUMBER 1 – JANUARY 2011 Lotus by Nguyen Khai
TWP’s sister
magazine: WORDBRIDGE
(ISSN: 1540-1723). WORDBRIDGE, established 2002 by N. Saomai, published in the US, the first
English-language literary magazine from the Vietnamese literary community, is a magazine of literature in translation, and a magazine for
literary works of quality originally written in English by established and
new writers, edited by the same editor of the Song-Van (ISSN: 1089-8123) and
The Writers Post (ISSN: 1527-5469). Wordbridge contains selected literary pieces in a variety
of genres: fiction (short stories, excerpts from unpublished novel), poetry
(rhymed poems, free verse), translations, reviews, literary critiques, and
essays on literature and art.
N.
SAOMAI, WORDBRIDGE, PREMIER ISSUE, SPRING 2002: “Wordbridge is a magazine of literature
and literature in translation. Its aim is nothing less than to bring to the
reader literary works from established and new writers, in the original language
and in translation. Its part in translation is to introduce a foreign
literature to those who appreciate not only the enjoyment of reading, but
also the knowing and understanding of other cultures. The magazine is
published biannually. It features selected pieces in a variety of genres, and
will include¾ apart from its
main contents, reviews, criticism, and essays. For the past two years I've had the
opportunity to introduce to the online reader some English translations of
fiction and poetry from Vietnamese authors through The Writers Post magazine at www. thewriterspost.net. This
electronic literary magazine was launched on July 1999, with an emphasis on
what the Wordbridge intends: to bring to readers who may want to read the
literary works originally written in the Vietnamese language for long
entrenched behind the barrier of language. Both magazines are under my
editorship, and will work in association with each other…” (READ MORE) WORDBRIDGE
is available from major universities and library collections: THE LIBRARY OF CONGRESS Request in: Jefferson or Adams Bldg General or Area Studies Reading Rms CORNELL UNIVERSITY Request in: Kroch Library Asia HARVARD UNIVERSITY Request in: Widener Harvard Depository YALE UNIVERSITY Request in: Southeast Asia Collection. UNIVERSITY OF CALIFORNIA, IRVINE Request in: UC Irvine Library. UNIVERSITY OF CALIFORNIA, LOS ANGELES. Request in: UC Los Angeles Library POETS HOUSE 72 Spring
Street, 2nd fl, KYOTO UNIVERSITY [Japan] Request in: Center for Southeast
Asian Studies. _____________________________________________________
VOLUME 13 -
NUMBER 1 – JAN 2011 FRONT PAGE Introductions to contributing poets, writers,
translators, and artists written by TWP’s editor N.
Saomai. (The biographical introductions to
contributing poets, writers, translators and artists published in THE WRITERS POST, and simultaneously in
the WORDBRIDGE, are written by N. Saomai, the editor of the magazines, based on the biographical information submitted by the
poets, writers, translators and artists. In The Writers Post, there are three places in
which the biographical
introductions may appear: this front page of the issue, the TWP Biographical Database,
and the list of Vietnamese Poets and Writers abroad. Biographical data in the TWP Biographical Database are subject to
change where needs be to bring factual information on the authors published
in The Writers Post up to date. We thank the contributors published in The
Writers Post who grant the magazine permission to publish the photographs of
themselves along with the TWP’s introductions to contributors). Editorial Page & Letter to the editor THE WRITERS
POST welcomes letters to the editor, especially letters which are in response
to a critique published in The Writers Post. Letters must include the
sender’s address and telephone number for verification, and senders must
identify themselves by real name. Anonymous letters will not be read. If you
send your letter via e-mail, it must be pasted into the body of the e-mail.
Don’t send attachments. If you prefer to send your letter via conventional
mail, please find The Writers Post’s conventional mail address in The Writers
Post Home Page. The editor forfeits the right to correct typing errors or
known factual errors, and your letter will be printed as-is. The writers
published in The Writers Post express their readiness to discuss any issues
they wrote, and The Writers Post would like to print any response, especially
to criticism, for other point of view. However, a letter that is considered
potentially libelous, or a response that includes the response of a third
person will not be published (Here we have a simple reason, an indirect
response is considered personal issue, and a bad-behaved response, if
intended to be hidden inside the other person’s feedback is considered of low
quality and anonymous). Although The Writers Post doesn’t guarantee their
publication, all letters are welcomed. ---- Clarification: The
following is to clarify the TWP’s standpoint THE WRITERS POST is a non-aligned, non-political magazine that focuses
on the world of literature. The magazine is under the ownership and
editorship of N. Saomai/ Nguyen Sao Mai. Editor N. Saomai/ Nguyen Sao Mai has
no affiliation with any political organization, supports no political
movement, has never allied himself with any literary group or association. As
always, The Writers Post maintains independence and objectivity in serving
the literary community. FEATURED
A
DIRECTORY OF VIETNAMESE POETS AND WRITERS IN
THE OVERSEAS [Vietnamese Poets And Writers Abroad
LISTINGS]
Most of Vietnamese writers living abroad are
first-generation immigrants, who left Vietnam for the free world as a result
of the 1975 events, when South Vietnam collapsed and the Communist North took
over the entire country. They are the ones who paved the way for a new
literary community abroad, and subsequently, with writers who started writing
after 1975 and second-generation writers who left Vietnam as teenagers,
brought Vietnamese literature into existence in the overseas. [ Click here for their listings in the full list ] IN THE NEWS OF SORROW We’re very sorry
to bring you the news that
Pham Cong Thien,
Vietnamese poet, writer, progressive thinker, translator and professor, born on
June 01, 1941 in My Tho, South Vietnam, known when he was young as Hoang Thu
Uyen, a pen name for his then translation pieces, believed to be at the age
15 proficient in five different languages including French, English,
Japanese, Chinese, Spanish and capable of understanding Sanskrit and Latin,
though he disdained all forms of formal education, rarely attended classes
and at last quitted secondary school without a diploma. He
started in the literary community at an early age, published his “Anh Ngu Tinh
Am Tu Dien” (Dictionary of English Linguistics and Phonetics) in 1957 when he
was only 16. In the period from 1957 to 1970 when he left Vietnam he
contributed to the Saigon-based magazines Bong Lua, Pho Thong, Bach Khoa,
Van, Giu Thom Que Me. At 22, he wrote the essay on Bodhidharma, the 28th
Indian Patriarch of Buddhism who came to China about 520 A.D., and who later
became the first Patriarch of Zen Buddhism in China. The years from 1964 to
1970 saw a period of great creativity for Pham Cong Thien, in which he
published most of his important and influential works. The essay on
Bodhidarma published in 1964 and the others in the following years which
contained brilliant value on literature and philosophy brought him fame
throughout the country as a young writer and thinker of great talent. His
talent has obviously been recognized in the field of education: holding no
degree yet as early as in 1966 he was appointed to a professorship of
philosophy at Van Hanh University where he later became the Academic Program
Director for all departments (1966-1968). From 1968 to 1970 he was Dean of
Literature and Humanity Science, also editor of Tu Tuong Magazine, the
official voice of the University. Prior to taking his posts in Van Hanh
University, he had accepted the scholarship offered by Yale and Columbia
University and went to the US where he met the American novelist and scholar
Henry Miller (1891-1980), who became his close friend, and later his son’s
godfather. In the US, he did enroll in the universities but soon afterwards
decided to break off the enrollment claiming it was unnecessary (following
“Ho tham cua tu tuong”, published in 1967).
In 1970, the Venerable Thich Minh Chau, Rector of Van Hanh University
arranged his departure for France. He settled in Paris where he lived
philosophically in difficult financial conditions, found himself a night
security guard, owed much to the support of his generous friends. In Paris, he enrolled University of
Sorbonne and, despite his previous attitude towards formal education,
expected to receive a PH.D in four years. Also in Paris, he met and despite
the hardship married in 1971 his former student of philosophy at Van Hanh
University who came to Bruxelles pursuing her higher education. The marriage
resulted in five children who all are living in France. In 1974, he moved to
Toulouse, with his family, for a post of professor of philosophy which had
been offered by Toulouse University. Nine years later, in 1983, he left
France for the US, taught courses of philosophy at a Buddhist Institute in
California, and became US citizen in few years afterwards. He retreated to
his secluded life in Houston, Texas in 2005.
Although at times being heavily
criticized when overstepping the limits to criticized others, Pham Cong has
been recognized for his considerable contributors in many areas: literature,
philosophy, etc… His views on education, religion and philosophy had a
powerful effect. His influence on some young people
remained potent after so many decades. Writer and poet Inrasara wrote about
Pham Cong Thien in his “Chop lua thieng Pham Cong Thien & tuoi tre toi”
(unofficially translated: “The sacred light Pham Cong Thien & my youth”)
published in his website: “Toi tin tuong vao thien tai. Voi toi, Pham Cong
Thien la thien tai (unofficially translated: “I believe in genius. In my
view, Pham Cong Thien is a genius”) http://inrasara.com/?p=5849
(in Vietnamese). Pham Cong Thien’s books published in
Vietnam (by La Boi or An Tiem Publisher) and abroad (after the fall of South
Vietnam in 1975) include ‘Tieu luan ve Bo De Dat Ma Bodhidharma To Su Thien
Tong” (1964), “Y thuc moi trong van nghe va triet hoc” (1965), “Troi thang
tu” (1966), “Ngay sinh cua ran” (1967), “Im lang ho tham” (1967), “Ho tham
cua tu tuong” (An Tiem, 1967), “Mat troi khong bao gio co thuc” (1967),
“Krishnamurti, Tu do dau tien va cuoi cung” (translation, 1968), “Martin
Heiddegger, Ve the tinh cua chan ly” (translation, 1968), “Martin Heiddegger,
Triet ly la gi?” (translation, 1969), “Nietzsche, Toi la ai?” (translation,
1969), Bay di nhung con mua phun (1970), Di cho het mot dem hoang vu tren mat
dat (1988), Su chuyen dong toan dien cua tam thuc trong tu tuong Phat giao
(1994), Triet ly Viet Nam ve su vuot bien (1995), Tinh tuy trong sang cua dao
ly Phat giao (1998), Lam the nao de tro thanh mot Bo Tat (1998), among the
others. (Photo courtesy of wikivietlit) IN THE NEWS OF SORROW We’re very sorry to bring you the news that
n THE NOBEL PRIZE IN
LITERATURE 2010.
“The Nobel Prize in Literature - Press Release”, 7 October 2010: [The Nobel
Prize in Literature for 2010 is awarded to the Peruvian author Mario Vargas Llosa, "for his
cartography of structures of power and his trenchant images of the
individual’s resistance, revolt, and defeat"– The Swedish Academy]. More
information about NPW Herta Muller is available on the Nobel web site. VOLUME 13 - NUMBER 1 – JULY 2011 FRONT PAGE Introductions to contributing poets, writers, translators, and artists written by TWP editor N. Saomai. (From the guidelines: … Although the
biographical introductions to contributing poets, writers, translators and
artists are mostly based on the curriculum vitas submitted by contributors,
please be advised that the contributor should not expect TWP to have its
introduction saying exactly what the contributor wants to say. In any case
the contributor should not expect that he could give an editorial opinion on
the introduction to the contributor written by The Writers Post. The editor
reserves the right to refuse the contributor’s suggestion that certain
information should be added from the submitted CV, and the right to omit
certain information, even if it is factual. Also, please be advised that all
biographical introductions to contributors published in The Writers Post are
The Writers Post’s properties, copyrighted by The Writers Post, and cannot be
in any ways and means reused by the contributor or anyone). Literature in translation [POETRY] go on cursing the shadow -- (free verse) A poem by Du Tu Le Translated by Nhu Hanh
IN
SOKCHO – (free verse)
A poem by Mai Van Phan, translated by Nguyen Quang Thieu
ÿ RETURN TO CONTRIBUTORS ÿ Mai Van Phan NGUYEN QUANG THIEU, poet, writer,
playwright, translator, was born in 1957 in Ha ÿ RETURN TO CONTRIBUTORS ÿ Nguyen Quang Thieu VIETNAMESE NEW FORMALISM POETRY A REVIEW AFTER 10 YEARS by Khe Iem, translated by Joseph Do Vinh, edited by Edited by Richard H. Sindt. Introduction
to Vietnamese new Formalism Poetry KHE IEM, Vietnamese playwright, storywriter, poet, editor. Born in 1946 in Nam
Dinh, North Vietnam, he went into immigration in South Vietnam after the 1954
Geneve agreement divided Vietnam into two separate parts and set each part
under a different political regime: Communist North and Capitalist South
Vietnam. “Hot Huyet”, his debut literary work, a play, appeared in South
Vietnam in 1972. Thirteen years after the Communist conquest of South Vietnam
in 1975, he escaped Vietnam by boat in 1988, spending a year in a refugee
camp in Malaysia before coming to the United States in 1989, where he settled
in California. In 1994, he founded Tap Chi Tho, a very successful poetry
magazine which is under his editorship until 2004 (Poetry Magazine, US:
Premier Issue launched in Fall 1994). He also published his other books:
“Thanh Xuan” (poetry. US, California: Van, 1992), “Loi cua qua khu” (story
collection. US, California: Van Moi, 1996), “Dau Que (poetry collection. US,
California: Van Moi, 1996), “Tan Hinh Thuc, Tu Khuc va nhung tieu luan khac”
(literary essay. US, California: Van Moi, 2003). In 2005, he founded the Website Tho Tan
Hinh Thuc
supporting Post
Modernism and New Formalist poetry, and published, in
2006, an anthology of New Formalist
poetry: Blank Verse – Tho Khong Van. The anthology includes two hundreds and
thirteen poems by sixty-four poets, and of which sixty-eight of the poems are
English translations, translated by Do Vinh. In 2009, he published “Poetry Narrates/ Tho
Ke”, an anthology of Vietnamese New Formalism Poetry, a bilingual edition,
translated by Bien Bac, Do Vinh, Phan Khe, Tran Vu Lien Tam, and edited by
Consulting editor Richard H. Sindt. “Introduction to Vietnamese
New Formalism Poetry” published in this issue is a review by Khe Iem after
his 10 years of promoting Vietnamese New Formalism Poetry. The new poetry
movement he brought to certain literary circles, in Vietnam and abroad, he
believes to have gained some results. Khe Iem Introduction to Vietnamese new Formalism Poetry
WHERE
NO BIRDS ARE
FOUND FLYING -- (free verse) a poem by Nguyen Thi Thanh
Binh, translated by Nguyen Ngoc Bich. Hola, city where no bird are found
flying NGUYEN THI THANH BINH, fiction writer and poet. Her most recent book is Dau An, a
collection of short stories published by Van Moi Publisher (2004). This is
the fifth book of the author, after Tron Vao Giac Mo Em, a collection of
poetry published by Thanh Van Publisher (1997), O Doi Song Nay (a collection
of short stories) published by Dai Nam Publisher (1989), Giot Le Xe Hai (a
novel) published by Van Khoa Publisher, and Cuoi Dem Dai (a collection of
short stories) published by An Tiem Publisher (1993). Her poems have appeared in numerous magazines, one of
her short stories has been anthologized in "Tho van hai ngoai nam
2000" (CA: Van Moi Publisher, 2000). Nguyen Thi Thanh Binh is the editor
of Gio Van, a literary magazine founded in 2002 in the US. “Hola, city
where no bird are foud flying” is taken from the poetry collection “Still Those Very Same Verses Minus a
Rhyme/a Halo” which will soon be published. Nguyen Thi Thanh Binh Hola, city
where no bird are found flying
Nguyen Ngoc
Bich is the author of several books mainly in English, editor of the
anthology War and Exile: A Vietnamese
Anthology, an anthology of
stories and poems, published
by Vietnamese PEN Abroad East Coast Center in the US (1989). His first book
'The Poetry of Vietnam' published by Asia Society of New York in 1969 was
followed by three others: North
Vietnam: Backtracking on Socialism (1971), An Annotated Atlas of the Republic
of Vietnam (1972), and A Thousand Years of Vietnamese Poetry (Knopf, 1975).
He co-authored with his wife, Dr. Dao Thi Hoi, a bilingual collection
of Christmas carols (1975), and had a hand in doing a photography book by
Tran Cao Linh, Vietnam, My Country
Forever (Aide à l’Enfance du Vietnam, 1988), the catalogue of a traveling
exhibition of Vietnamese and Vietnamese American paintings, An Ocean Apart (Smithsonian, 1996),
the book Thai Tuan: Selected Paintings
and Essays (VAALA, 1996). In the field
of translation, he translated into English Truong Anh Thuy’s Truong Ca Loi Me Ru / A Mother’s Lullaby
published (1989), a book on Vietnamese Architecture published (1972), two
verse collections by Nguyen Chi Thien: Hoa Dia Nguc / The Flowers of Hell
(1995) and Hat Mau Tho / Blood Seeds Become Poetry (1996), and poems by some
poets living in the US. Nguyen Ngoc Bich NOVEMBER
MONTH -- (free verse) a poem by Song Vinh, translated by Truc Nguyen
& Jane and Sonia Davidson
by TAN DA (1889-1939) translated by Song Ho
POETRY – ARTICLES – STORY Two poems by Christopher Barnes
Christopher Barnes is
living in Newcastle, UK. ÿ RETURN TO CONTRIBUTORS ÿ Christopher Barnes Love Lust –
Letting go PERPECTIVE,
WAITING FOR COSTOMERS Two poems by Diep Trung Ha
Perspective,
Waiting for customers DIEP TRUNG HA,
a graduate of the University of California with BS, BA, MS, and PhD in
Engineering, Mathematics, Physics, and Physics respectively. He began his
writing in 1998, wrote his own poems and started translating poetry. Volumes
of his translation include the poetry translated from his native language,
Vietnamese, into English; and from foreign languages, Chinese and Spanish,
into Vietnamese. His Haiku poems, contemporary poems, and translations have
chiefly appeared in Firmament, an electronic magazine published by the
literary group The Huu Van Dan. Diep Trung Ha is currently living in the US. ÿ RETURN TO CONTRIBUTORS ÿ Diep Trung Ha Perspective, Waiting for customers ABOUT THE EDITOR N. Saomai / Nguyen Sao Mai
A
DIRECTORY OF VIETNAMESE POETS AND WRITERS IN
THE OVERSEAS: Vietnamese Poets And Writers Abroad LISTINGS
ranging from
little-known to famous, initially compiled and listed by Luan Hoan. The
listings are edited, rewritten in English, and given added information to
where needs be, by The Writers Post’s editor N. Saomai. Also, new listings
may be added by the The Writers Post. We
apologise for any deficiency, to the reader, and to any poet or writer whose
name is not in the list as information is not available.
[ Click here for their listings in the full list ]
Contact: N. Saomai, Editor, The Writers Post |
AND ARTISTS: VIETNAMESE POETS AND WRITERS ABROAD. The listings provide
information on Vietnamese Poets and Writers living Abroad
(click here for VIETNAMESE POETS & WRITERS ABROAD). TWP BIOGRAPHICAL DATABASE Photographs,
and factual information on contributing authors (Click here for TWP
BIOGRAPHICAL DATABASE LINKS Links provide access to literature
and art. Click HERE for Links To Lit & Art A
Note On Submissions ... Any essay, review containing libel, invasion of
privacy, obscenity, substantial disruption will not be accepted. As always, translations
and poems will not be edited. The author/ translator should check the
work for typing errors before submitting. On the work(s) published in The
Writers Post the author/ translator owns the copyright. The publisher may
contact the author/ translator if interested in featuring the work(s) into
print publication. (See
a note on submissions). TITLES
RECEIVED Note: Titles here in this page presented, or in the issues mentioned, are
not intended to be ordered through this
website. New titles are added at
the top of this section; the older
ones slide down the column with Cover
Art removed Titles received in
this year, but published in previous
years are added accordingly
among the others published in the same year (some exceptions may be made for
books published in Vietnam). DU TU LE’s GIU DOI CHO NHAU 52nd book by Du Tu Le published
by HT Productions (US: September, 2010) Memoirs—112p.;
21cm. Language:
Vietnamese Cover Art :
Da Mi Illustrations:
Nguyen Dinh Thuan Layout:
Vuong Trung Duong Printed by 5 Star
Printing Distributor: Tu Luc Book
Store paper/ US:
$12.00 Contact: E-mail: buybooks@tuluc.com
PATERNSON LITERARY REVIEW ISSUE 38 2010-2011 Edited by Maria Mazziotti Gillan 380 pages; 22,5 cm. Cover: Original oil painting Mill Town Neighborhood By Robert Andriulli Language: English paper/ US:
$13.00 Contact information: Passaic County Community College One College Boulevard Paterson, NJ 07505-1179 NGO THE VINH’s MEKONG THE OCCLUDING
RIVER Published by iUniverse 2010 Library of Congress Control Number:
2010909748 This book is available at your local
bookstores and www.iuniverse.com,
www.amazon.com, www.barnesandnoble.com, www.borders.com, Softcover
ISBN: 978-1-4502-3936-3 Price: $22.95 Hardcover
ISBN: 978-1-4502-3938-7 Price: $32.95 PHAM CAO HOANG’s MAY KHOI QUE NHA Published by Thu
An Quan (US:
July, 2010) Poetry—127p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Dinh Cuong Layout: Tran Hoai Thu & Pham Thien
Kim Limited edition
distributed to friends. paper/ US:
No Price Given (NJ: Thu An
Quan, 2010) Contact: E-mail: tranhoaithu@verison.net POETRY NARRATES THO KE An anthology of VIETNAMESE NEW
FORMALISM POETRY A
bilingual edition anthologized by Khe Iem, translated by Bien Bac, Do Vinh, Phan Khe, Tran Vu Lien
Tam 276 pages; 21cm. Language: Vietnamese and English paper/ US: $20.00 (CA: Tan Hinh Thuc Publishing Club,
2009) Contact information: P.O. Box 1745 Garden Grove, CA 92842 PATERNSON LITERARY REVIEW ISSUE 37 Edited by Maria Mazziotti Gillan 327 pages; 22,5 cm. Language: English paper/ US: $13.00 Contact information: Passaic County Community College One College Boulevard Paterson, NJ 07505-1179 THO THUY DIEN A collection of Sweden poetry translations, translated Bang Viet,
Chau Dien, Ho Bat Khuat, Hoang Hung, Hoang Tuan Anh, Mimmi Dieu Huong, Ngan
Xuyen, Nghiem Huyen Vu, Ngo Tu Lap, Nguyen Hoang Dieu Thuy, Nguyen Van Dan,
Nguyen Xuan Sanh, Phan Trieu Hai, Quang Chien. 379 pages; 21cm. Language: Vietnamese Hard cover/ No price given (Vietnam: Hoi Nha Van, 2009) Contact information: 65 Nguyen Du – Ha Noi, Viet Nam Tel & Fax: (84-4) 38 222135 LU QUYNH’S NHUNG CON MUA MUA DONG A collection of short stories 91 pages; 20cm. Language: Vietnamese paper/ US: No price given (New Jersey, US: Thu Quan Ban Thao,
2009) Contact information: Tran Hoai Thu P.O. Box 58 South Brook, NJ, 08880 VU HOANG THU’S BAT NANG introduction by Thi Vu. 157 pages; 20cm. Language: Vietnamese paper/ US: $15.00 (Paris, France: Que Me, 2009). Contact information: Vu Hoang Thu 5126 W. 138th Street Hawthorne, CA 90250 LU QUYNH’S SINH NHAT CUA MOT NGUOI KHONG CON TRE A poetry collection 123 pages; 20cm. Language: Vietnamese paper/ US: $15.00 (California, US: Van Moi Publisher,
2009) Contact information: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 BUOM SAU CANH A
COLLECTION OF BLANK VERSE A collection of blank verse by five authors Bien Bac, Bim, Thien
Dang, Nguyen Tat Do, and Giang Anh Ien. 112 pages; 20cm. Language: Vietnamese paper/ US: No Price Given Limited edition distributed to friends. (VN: Nha xuat ban Tho Tan Hinh Thuc,
2008). An anthology of VIETNAMESE NEW FORMALISM POETRY anthologized by Khe Iem, partly translated by Do Vinh, introduction by Dang Tien. ISBN: 0-9778742-0-6 500 pages; 21cm. Language: Vietnamese and English paper/ US: $20.00 (CA: Tan Hinh Thuc Publishing Club,
2006) Contact information: Contact the publisher at: P.O. Box 1745 Garden Grove, CA 92842 INRASARA’S CHUYEN 40 NAM … A poetry collection 112 pages; 20cm. Language: Vietnamese paper/ VN: $DONG 20,000 (VN: Nha xuat ban Hoi Nha van, 2006) Contact information: INRASARA 107, Duong 45, Phuong 6, Quan 4, Thanh pho Ho Chi Minh VIETNAM THE BOOK OF HOPES AND DREAMS A POETRY ANTHOLOGY Published by Bluechrome to raise money for the Medical Aid (Afghanistan)
appeal of the Glasgow-based charity Spirit Aid, which is an entirely volunteer
run organisation, headed by Scottish actor and director, David Hayman. There are contributions from Margaret
Atwood, Lawrence Ferlinghetti, John Heath-Stubbs, Carol Ann Duffy, Simon
Armitage, Tony Harrison, Alasdair Gray, Edwin Morgan, Penelope Shuttle, Anne
Stevenson, Jon Stallworthy, Alan Brownjohn, Ruth Fainlight, David
Constantine, Moniza Alvi, Cyril Dabydeen, Elaine Feinstein, Vicki Feaver,
Michael Horovitz, Tom Leonard, Robert Mezey, Lawrence Sail, Jay Ramsay,
Charles Ades Fishman, Geoffrey Godbert and Ian Duhig, amongst others. Language: English paper/ UK £9.99 Available from all good bookstores in the UK.
Outside the UK via the Bluechrome
or UK Amazon Moe information about the book on Dee Rimbaud’s
website at http://www.thunderburst.co.uk PATERNSON LITERARY REVIEW ISSUE 35 Edited by Maria Mazziotti Gillan 418 pages; 22,5 cm. Language: English paper/ US: $13.00 Contact information: Passaic County Community College One College Boulevard Paterson, NJ 07505-1179 LUAN HOAN’S O TINH LAN LUNG A poetry selection 630 pages; 21cm. Language: Vietnamese paper/ US: $30.00 (CAN: Nhan Anh, 2007) Contact information: Nha Xuat Ban Nhan Anh Email: lehan3359ca@yahoo.com SONG THAO’s CHON CU A novel 228 pages; 21cm. Language: Vietnamese paper/ US: $17.00 (CAN: Nhan Anh, 2006) Contact information: Contact the author at: 7805 Claire Fauteux #1 Montreal, PQ H1K5B6 DU TU LE’s [neu can] hay cho bai tho mot ten goi !?! The 44th book of the
author, a collection of poems written from 2000 to 2006 published by HT
Productions in August 2006. 156 pages; 21cm. Cover: derek pham Layout: vuong trung duong Author’s photograph: le dinh thang Art work: dinh cuong Language: Vietnamese paper/ US: $12.00 (CA: HT Productions, 2006) Contact information: Contact the publisher at: HT Productions 12751 Lucille Ave, Garden Grove, CA 92841 - 4711 Email: hanhtuyen@hotmail.com FACTOTUM SOUNDTRACK CD The score to the Charles-
Bukowski’s-novel-based film “Factotum” was composed by the renowned Norwegian
singer & songwriter Kristin Asbjornsen, in which she performed two poems
by Bulowski. In addition to the music from the film, the soundtrack contains two more songs based on poems by
Bukowski taken from ‘What matter most is how well you walk through the fire’. The CD is available from Milan
Entertainment, Inc. beginning August 1st. Contact information: Milan Entertainment 3500 W. Olive Ave. Suite 750 Burbank, CA 91505 ph: 818.953.7818 fx: 818.953.7801 Khe Kinh Kha’s TO TINH A collection of poems and songs by Khe Kinh Kha, writer
and musician, author of Que huong trong noi nho, Luu vong ca (music, 1980),
Di chuc cho con (music, 2005). Khe Kinh Kha’s debut poetry collection To Tinh
includes 66 poems and 14 songs, of which a number of poems was already
published in literary magazines in Vietnam before 1975, dating from 1966. To Tinh Collection of poems and songs 154 pages; 21cm. Language: Vietnamese paper/ US: No Price Given Limited edition distributed to friends. (NJ: Thu An Quan, 2006) Contact information: P.O. Box 58 S. bound Brook, NJ 08880 E-mail: tranhoaithu@yahoo.com Tl
# (908) 769-1718 A
novel by Uyen Nicole Duong, author of Mui Huong Que (Mui Huong Que was published
under her real name Duong Nhu Nguyen), is released by RavensYard Publishing, Ltd. The book is available online from RavensYard,
Amazon.com, and Barnes and Nobles. Daughters of the River Huong ISBN 1-928928-16-1 271 pages; 21cm. Language: English Trade
paperback; SRP $ 17.95 Contact information: Contact the publisher at: info@ravensyard.com GREEN PLUMS A collection of poems in English and Vietnamese by Do Vinh. Green Plums 143 p.; 21cm. Language: English and Vietnamese No
price or publisher given Contact: Joseph Dovinh: 12519 Larkin Drive Bakersfield, California 93312 TAC GIA, VOI CHUNG TA by Le Quynh
Mai. A
compilation of interviews with author conducted by Le Quynh Mai, who is in
charge of the Literature and Art Programme on ‘Tieng
Noi Viet Nam’ Radio (103.3 FM), Montreal, Canada, and a contributor providing
literature and art news to the readers of Hop Luu magazine. Tac gia, voi chung ta 334 p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Khanh Truong paper/ US: $18.00 US/ CAN: $20.00 CAN (CAN: Khoi Nguyen, 2004) Contact: Khoi Nguyen 6567 Ernest Lavigne Montréal P.Q LUAN HOAN, MOT DOI THO by Le
Han A compilation of writings about poet Luan
Hoan by 154 writers and acquaintances, ranging from articles, interviews, and
poems dedicated to the poet. The book also contains Luan Hoan’s family
pictures, and drawings by friends and artists. Compiled by Le Han. Luan Hoan, mot doi tho Cover: Luan Hoan’s portrait by Dinh
Cuong. Layout by Le Han Copy editor: Doan Phe Binding: Central Perfect Bindery,
Toronto 604p, 21cm Language: Vietnamese (CAN: Song Thu, 2004) No price given. THE BATTLE
OF SAIGON A translation version of the short -story collection
‘Mat tran o Saigon’ by Ngo The Vinh, author of The Green Belt, published by
XLibris. “The Battle of Saigon presents war and post war traumatic experience and
dreams from the perspective of Vietnam Diaspora” The battle of Saigon Jacket design by Khanh Truong Jacket photographs © by Tim Page 200 p.; 21cm. Language: English Hardcover ISBN 1-4134-6377-0 Softcover
ISBN 1-4134-6376-2 (US: Xlibris Corporation, 2005) Contact: Xlibris Corporation 1-888-795-4274 Orders@Xlibris.com O CUA By Tran Hoai Thu O Cua - The complete poetry works of
Tran Hoai Thu (Some published poems are revised) Poetry—374p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Than Trong Minh Design & Layout: Tran Hoai Thu paper/ US: No Price Given (NJ: Thu An Quan, 2004) Contact: Tran Hoai Thu P.O. Box 58 S. bound Brook, NJ 08880 E-mail: tranhoaithu@yahoo.com Tl # (908) 769-1718 DAU AN by Nguyen Thi Thanh Binh, author of ‘O doi song
nay’ (short story, 1989), Giot le xe hai (novel, 1991), Cuoi dem dai (short
story, 1993), Tron vao giac mo em (poetry, 1997). Dau
an A collection of published short
stories. 325p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Dinh Cuong Design: Cao Hoang paper/ US: $14.00 (CA: Van Moi, 2004) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 E-mail: Kimanquan@yahoo.com VAN XUOI
TOAN TAP by Kinh Duong Vuong The complete prose works of Kinh Duong
Vuong. Van
xuoi toan tap 1198p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Rung Hardcover/ No price given (Saigon: 2004) DUNG NHAM,
THO TOAN TAP by Dung Nham The complete poetry works of Dung
Nham. Dung
Nham, tho toan tap 450p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Rung paper/ No price given (Saigon: 2004) VACH NUOC by Mai
Van Phan author
of Giot Nang (Sun Drop), Goi Xanh (Calling Green), Cau Nguyen Ban Mai
(Morning Prayer), Nghi Le Nhan Ten
(Name Giving), Nguoi Cung Thoi (People in the same Era). Vach nuoc Poetry—83p.; 21cm. Language: Vietnamese Layout: T&P Design Responsibility for publishing: Pham Nga Copy editor: Nguyen Anh Nguyet Hardcover/ VN: VN$25,000.00 (Vietnam: 2003) Contact: Mai Van Phan 12/56 Cat
Cut Hai Phong, VIETNAM E-mail: maivanphan@hn.vnn.vn LUC BAT HOANG XUAN SON by Hoang
Xuan Son author of 3
poetry collections. Luc Bat Hoang Xuan Son Poetry—166p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Hoang Xuan Son Design: Pham Van Nhan Prologue by Cao Vi Khanh Illustrated Art by Tran Quy Thoai paper/ US: $15.00 (NJ: Thu An Quan, 2004) Contact: Hoang Xuan Son #38, 14 street Roxboro Quebec H8Y 1M6 - Canada E-mail: son_hoang42@yahoo.com Interested readers CLICK HERE to
read Luc Bat Hoang Xuan Son LAM CHUONG, TRUYEN VA NHUNG DOAN VAN By Lam Chuong. Lam Chuong, Truyen Va Nhung Doan Van Story, Essay—219p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Khanh Truong Design: Son Ca paper/ US: $12.00 (CA: Van Moi, 2004) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 HUONG MUA A poetry collection by Song Vinh, author of Ve Duoi Hien Xua (2000 Huong Mua , a poetry
collection collected
106 poems the author recently composed, prologues by Nguyen Dong Giang, Thai
Thuy Vi, Thao Nguyen, and Luan Hoan. Some poems are set to music by Phan Ni
Tan (ND), Pham Anh Dung, and Mai Duc Vinh. Cover art by Hoang Vi Kha. paper/ 130 pp – 21cm. (Printed at Andrew Printing Co.) Contact: SONG VINH 107 Bromfield way Tel: (919)
301-5129 E-mail: song_vinh@hotmail.com THE GREEN BELT by Ngo The
Vinh translated into English by Nha Trang & William L. Pensinger co-authors of the novel
The Green Belt was published by Ivy House Publishing, Hard Cover, $ 23.95, 256
Pages (US: Ivy House Publishing, 2004) For more info on The Green Belt, visit CHE TAO THO CA by Phan
Nhien Hao Author of Thien Duong Chuong Giay Che Tao Tho Ca Collection of Poems—94p.; 23cm. Language: Vietnamese Cover Design by Nguyen Danh Bang paper/ US: $15.00 (CA: Van, 2004) Contact: Tu Luc Distributor: www.tuluc.com Tu Luc Bookstore 14318 Brookhurst St Garden Grove, CA 92843 BAT NHA CA By Tu Hoa Author of
Nhap Phap Gioi Luoc Giai Bat Nha Ca Poetry—70p.; 21cm. Language: Vietnamese paper/ US: $10.00 (PA: Ban Tu Thu Tu Hoa, 2004) Contact: Ban Tu Thu Tu Hoa Dauxua756@aol.com NGHI VE VAN HOC HAI NGOAI By Nguyen
Mong Giac, Author of
10 books. Nghi ve Van hoc Hai Ngoai Essay—253p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Nguyen Dong and Nguyen
Thi Hop paper/ US: $13.00 (CA: Van Moi, 2004) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 SONG VOI CHU By Nguyen
Hung Quoc Author of 8
books Song Voi Chu (Living with Words) Essay on language and
literature—202p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Nguyen Hung Author’s photo Credit: Pham Huu Khanh
(Saigon: 12, 2002) paper/ US: $12.00 (CA: Van Moi & Tien Ve Online
Centre for Arts, 2004) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 THAP TA By To Thuy
Yen Thap Ta Second poetry collection of the author 140p.; 21cm. (Published by the author, under An
Tiem Publisher’ name, 2004) paper/ US: $16.00 Contact: Mrs. Huynh Dieu Bich VAN HOC VIET NAM THE KY 20 MOT SO HIEN TUONG VA THE LOAI By Nguyen
Vy Khanh Author of 5
books. Van Hoc Viet Nam The Ky 20 Mot so hien tuong va the loai Research—663p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Justin Nguyen paper/ US: $22.00 (CA: Dai Nam, 2004) VAN HOA, GIOI TINH VA VAN HOC By Nguyen
Hoang Van Van Hoa, Gioi Tinh va Van Hoc Essay—265p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Hoang Ngoc Dieu paper/ US: $14.00 (CA: Van Moi, 2004) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 CHU DUOI CHAN TUONG By Nguyen
Vien Author of 6
books. Chu duoi chan tuong Story—204p.; 21cm. Language: Vietnamese paper/ US: $12.00 (CA: Van Moi, 2004) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 TUOI 20 YEU DAU By Nguyen Huy Thiep Tuoi 20 yeu dau Novel—193p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Nguyen Trong Khoi paper/ US: $12.00 (CA: Van Moi, 2004) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 MAU HE By Tran Yen Hoa Author of 5 books. Mau He Novel—412p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Ho Thanh Duc paper/ US: $15.00 (CA: The Ky, 2004) Contact: Tran
Yen Hoa. 14272
Hoover St #95 Westminster, CA 92683. Phone: 714-636-2390 714-623-2642 AO GAM VE LANG By Tran Yen Hoa Author of 5 books. Ao Gam Ve Lang Collection of stories—295p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Ho Thanh Duc paper/ US: $15.00 (CA: The Ky, 2004) Contact: Tran
Yen Hoa. 14272
Hoover St #95 Westminster, CA 92683. Phone: 714-636-2390 714-623-2642 BEN LUNG NHUNG CON CHU By Song Thao Author of six books. Ben Lung Nhung Con Chu Collection of short stories—218p;
21cm. Language: Vietnamese paper/ US: $12.00 (CA: Van Moi, 2003) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 MADE IN VIETNAM By Thuan Made in Vietnam Collection of short stories—192p;
21cm. Language: Vietnamese paper/ US: $12.00 (CA: Van Moi, 2003) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 THUONG NHO HOANG LAN By Tran Thuy Mai Thuong Nho Hoang Lan Collection of short stories—240p;
21cm. Language: Vietnamese paper/ US: $12.00 (CA: Van Moi, 2003) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 TINH THOM MAY NHANH By Le Han Tinh Thom May Nhanh Collection of Poems—177p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art by Dinh Cuong paper/ US: No price given (CA: No publisher given, 2003) Contact: leh@aecl.ca lehan3359ca@yahoo.com MAY SONG CUNG LOI By Hoang Chinh Author of 4 books. May Song Cung Loi Novel—285p.; 21cm. Language: Vietnamese Cover Art: Thieu Nu by Vi Vi paper/ US: $13.00 (CA: Van Moi, 2003) Contact: Van Moi Publisher P.O. Box 287 Gardena, CA 90248 PATERSON LITERARY REVIEW Literary Journal Issue 32 Editor: Maria Mazziotti Gillan Paternson Literary
Review A multicultural literary journal,
established in 1979, Issue 32 contents includes: poetry, translations, prose,
fiction, memoir, essay, reviews. 354 p.; 23cm. Language: English paper/ US: $10.00 Contact: Maria Mazziotti Gillan, Editor Paterson
Literary Review 1 College Boulevard Paterson, NJ, 07505-1179 USA LUU
DAN THI THOAI
A Selected Works of Stray Immigrants’
Poetry Critique By Dien Nghi & Song Nhi. · Literary essay and constructive
criticism. Luu Dan Thi Thoai, critique—585p.; 21cm. Language: Vietnamese paper/ US: $20.00 (CA: Coi Nguon, April 2003) Contact: CSTV Coi Nguon C/o Song Nhi 322 Ryegate Court, San Jose, CA 95133 USA Tel: (408) 729-8352 Fax: (408) 258-0142 E-mail: songnhi_2000@yahoo.com Or : songnhi2000@hotmail.com SONG NUI CUNG NGUOI THOM
NGAT THO
By Luan Hoan Author of 18 poetry collections. His
17th collection is Co Hoa Goi Dau, published by Song Van in 1997. Song nui cung nguoi thom ngat tho Poetry — 138p.; 21cm. paper/ US: 10$.00 Language: Vietnamese (CAN: Tho, 2003) Contact: Le Ngoc Chau 11351 ARMAND LA VERGNE Montréal Nord PQ
H1H-5W3 CANADA Tel: (514) 325-6409 E-mail: luanhoan@videotron.ca Note: Titles in this page presented, or in the issues mentioned,
are not intended to be ordered through this website. |
Copyright
©
The Writers Post
1999. Nothing in this website may be downloaded, distributed, or reproduced without the permission of the author/ translator/ artist/ and The Writers Post. Creating links to place The Writers Post or any of its pages within other framesets or in other documents is copyright violation, and is not permitted. ISSN 1527-5469
– US-based, founded 1999. Founder
& Editor: N. Saomai |